TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 1:4

Konteks

1:4 As I watched, I noticed 1  a windstorm 2  coming from the north – an enormous cloud, with lightning flashing, 3  such that bright light 4  rimmed it and came from 5  it like glowing amber 6  from the middle of a fire.

Yehezkiel 4:9

Konteks

4:9 “As for you, take wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt, 7  put them in a single container, and make food 8  from them for yourself. For the same number of days that you lie on your side – 390 days 9  – you will eat it.

Yehezkiel 8:3

Konteks
8:3 He stretched out the form 10  of a hand and grabbed me by a lock of hair on my head. Then a wind 11  lifted me up between the earth and sky and brought me to Jerusalem 12  by means of divine visions, to the door of the inner gate which faces north where the statue 13  which provokes to jealousy was located.

Yehezkiel 12:12

Konteks

12:12 “The prince 14  who is among them will raise his belongings 15  onto his shoulder in darkness, and will go out. He 16  will dig a hole in the wall to leave through. He will cover his face so that he cannot see the land with his eyes.

Yehezkiel 20:5

Konteks
20:5 and say to them:

“‘This is what the sovereign Lord says: On the day I chose Israel I swore 17  to the descendants 18  of the house of Jacob and made myself known to them in the land of Egypt. I swore 19  to them, “I am the Lord your God.”

Yehezkiel 21:28

Konteks

21:28 “As for you, son of man, prophesy and say, ‘This is what the sovereign Lord says concerning the Ammonites and their coming humiliation; 20  say:

“‘A sword, a sword drawn for slaughter,

polished to consume, 21  to flash like lightning –

Yehezkiel 26:17

Konteks
26:17 They will sing this lament over you: 22 

“‘How you have perished – you have vanished 23  from the seas,

O renowned city, once mighty in the sea,

she and her inhabitants, who spread their terror! 24 

Yehezkiel 40:48

Konteks

40:48 Then he brought me to the porch of the temple and measured the jambs of the porch as 8¾ feet 25  on either side, and the width of the gate was 24½ feet 26  and the sides 27  were 5¼ feet 28  on each side.

Yehezkiel 43:8

Konteks
43:8 When they placed their threshold by my threshold and their doorpost by my doorpost, with only the wall between me and them, they profaned my holy name by the abominable deeds they committed. So I consumed them in my anger.

Yehezkiel 43:17

Konteks
43:17 The ledge is 24½ feet 29  long and 24½ feet wide on four sides; the border around it is 10½ inches, 30  and its surrounding base 1¾ feet. 31  Its steps face east.”

Yehezkiel 46:19

Konteks

46:19 Then he brought me through the entrance, which was at the side of the gate, into the holy chambers for the priests which faced north. There I saw 32  a place at the extreme western end.

Yehezkiel 48:15

Konteks

48:15 “The remainder, one and two-thirds miles 33  in width and eight and a quarter miles 34  in length, will be for common use by the city, for houses and for open space. The city will be in the middle of it;

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:4]  1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[1:4]  2 sn Storms are often associated with appearances of God (see Nah 1:3; Ps 18:12). In some passages, the “storm” (סְעָרָה, sÿarah) may be a whirlwind (Job 38:1, 2 Kgs 2:1).

[1:4]  3 tn Heb “fire taking hold of itself,” perhaps repeatedly. The phrase occurs elsewhere only in Exod 9:24 in association with a hailstorm. The LXX interprets the phrase as fire flashing like lightning, but it is possibly a self-sustaining blaze of divine origin. The LXX also reverses the order of the descriptors, i.e., “light went around it and fire flashed like lightning within it.”

[1:4]  4 tn Or “radiance.” The term also occurs in 1:27b.

[1:4]  5 tc Or “was in it”; cf. LXX ἐν τῷ μέσῳ αὐτοῦ (en tw mesw autou, “in its midst”).

[1:4]  6 tn The LXX translates חַשְׁמַל (khashmal) with the word ἤλεκτρον (hlektron, “electrum”; so NAB), an alloy of silver and gold, perhaps envisioning a comparison to the glow of molten metal.

[4:9]  7 sn Wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt. All these foods were common in Mesopotamia where Ezekiel was exiled.

[4:9]  8 tn Heb “bread.”

[4:9]  9 tc The LXX reads “190 days.”

[8:3]  10 tn The Hebrew term is normally used as an architectural term in describing the pattern of the tabernacle or temple or a representation of it (see Exod 25:8; 1 Chr 28:11).

[8:3]  11 tn Or “spirit.” See note on “wind” in 2:2.

[8:3]  12 map For the location of Jerusalem see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[8:3]  13 tn Or “image.”

[12:12]  14 sn The prince is a reference to Zedekiah.

[12:12]  15 tn The words “his belongings” are not in the Hebrew text but are implied.

[12:12]  16 tc The MT reads “they”; the LXX and Syriac read “he.”

[20:5]  17 tn Heb “I lifted up my hand.”

[20:5]  18 tn Heb “seed.”

[20:5]  19 tn Heb “I lifted up my hand.”

[21:28]  20 tn Heb “their reproach.”

[21:28]  21 tn Heb “to contain, endure.” Since the Hebrew text as it stands makes little, if any, sense, most emend the text to read either “to consume” or “for destruction.” For discussion of options see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:693.

[26:17]  22 tn Heb “and they will lift up over you a lament and they will say to you.”

[26:17]  23 tn Heb “O inhabitant.” The translation follows the LXX and understands a different Hebrew verb, meaning “cease,” behind the consonantal text. See L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 2:72, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:43.

[26:17]  24 tn Heb “she and her inhabitants who placed their terror to all her inhabitants.” The relationship of the final prepositional phrase to what precedes is unclear. The preposition probably has a specifying function here, drawing attention to Tyre’s inhabitants as the source of the terror mentioned prior to this. In this case, one might paraphrase verse 17b: “she and her inhabitants, who spread their terror; yes, her inhabitants (were the source of this terror).”

[40:48]  25 tn Heb “five cubits” (i.e., 2.625 meters).

[40:48]  26 tn The LXX reads “fourteen cubits” (i.e., 7.35 meters). See following note.

[40:48]  27 tc The translation follows the LXX. The MT reads “the width of the gate was three cubits,” the omission due to haplography.

[40:48]  tn Or “sidewalls.”

[40:48]  28 tn Heb “three cubits” (i.e., 1.575 meters).

[43:17]  29 tn Heb “fourteen”; the word “cubits” is not in the Hebrew text but is understood from the context; the phrase occurs again later in this verse. Fourteen cubits is about 7.35 meters.

[43:17]  30 tn Heb “half a cubit” (i.e., 26.25 cm).

[43:17]  31 tn Heb “one cubit” (i.e., 52.5 cm).

[46:19]  32 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[48:15]  33 tn Heb “five thousand cubits” (i.e., 2.625 kilometers).

[48:15]  34 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA